HAK, HIEL

– Schat, ik heb het stof afgenomen. Schat, ik heb gestofzuigd. Schat, ik heb gedweild. Schat, ik heb de was en de afwas. Schat, straks nog de droogkast. Schat, ik heb die ene broek gestreken. En ik heb de boodschappen. En ik heb het vuilnis. En ik heb de hond.
Schat, ik heb ook de soep en het stoofvlees. En ik was de vijver bijna vergeten. En het laatste stuk van de haag.
Schat, het is een goed huis. Jij woont hier toch ook graag? En in de winter, de kachel. Schat, ik heb het hout alvast. Maar ik moet de bijl nog. Maar het terras is proper, schat. En ik heb de buitentafel.
– Hou op. Ik moet dat niet weten. Waar zijn mijn pantoffels? En ben je bij de schoenmaker geweest?
– Nnee schat, dat ben ik vergeten. Zal ik morgen?
– Morgen? Daar ben ik niks mee. Ik wil die nieuwe hakken. En je zei ‘broek’. En mijn kleedje? Waarom heb je dat niet gestreken?
– Schat, ik ben het vergeten. De bel ging.
– De bel? Jij hebt geen zaken met de bel. Jij moest mijn schoenen en jij moest mijn kleedje, verdorie.

Terwijl ze het woord ‘verdorie’ nog eens luid herhaalt neemt ze het touw uit de bovenste lade en spant ze het met haar handen om het te rekken, om het klaar te maken.

Hak, hiel.
hak 1 zn. ‘deel van een schoen, hiel’
Mnl. hacke ‘hiel’ [1444-50, kopie eind 16e eeuw; MNHWS], eyn hack an den voit ‘een hiel aan de voet’ [1477; Teuth.]; nnl. de hakken van uw schoenen [1784-85; WNT].
Een vanuit het oosten in de standaardtaal verspreid woord. Kiliaan (1599) noemt hak ‘hiel’ Fries, Saksisch en Brabants. Standaardtalig is het pas vanaf de 18e eeuw, maar dan alleen als aanduiding voor een deel van een schoen, namelijk dat deel dat zich onder de hiel bevindt. Als aanduiding van het lichaamsdeel hiel is het ook tegenwoordig nog vooral in Noord- en Oost-Nederland verbreid.
Mnd. hakke ‘hiel’; mhd. hacka ‘hiel’ (nhd. Hacke ‘hiel, hak’, maar in het zuiden onbekend, dus wrsch. verspreid vanuit het Nederduits; het gewone Duitse woord is Ferse, zie → verzen); nfri. hakke; < pgm. *hak(k)-.
Verdere etymologie onduidelijk, maar misschien een variant met geminatie van de groep substraatwoorden die onder → haak worden besproken.
en meer op : http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/hak3

Advertenties

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s